November 17, 2017 ~ Shabbat TOLEDOT. Maqam MAHOUR.

Untitled 1

Hakham Mordekhai Nadaf

Biography

 

Hakham Hazzan Mordekhai Claude Nadaf was the hazzanut and tefilah teacher at the Yeshivah of Flatbush Elementary School. His work of teacher the 6th, 7th and 8th grade Sephardic Boys Minyan is imperative to the continuation of hazzanut in our community.

He was also formerly the Torah reader in Congregation Bnai Yosef and a loyal student to H Gabriel A Shrem.


Index of Recordings

Section Pizmon Page Song CommentaryRecordings Application
Baqashot 64 71 כל ברואי מעלה ומטה Shelomo Ibn Gabirol Maqam Sigah Sigah. A Z Idelsohn notes, 1923 M. Nadaf- Selihot tune
שמחים
Baqashot 65 72 יה אל גדול ונאדר Raphael Tabbush Maqam Saba This pizmon first appeared in Tabbush's 1888 pizmonim book. It is listed as Maqam Hijaz. It was written in honour of H Yaaqob Barzani. Saba. M. Nadaf
שמחים
Ajam 235 187 מי זאת הנשקפה Moses Ashear Its melody is taken from the Neapolitan song "Santa Lucia", by Teodoro Cottrau, Written in honor of the birth of a baby girl. The text begins with a paraphrase of Song of Songs 6:10: "Who is she that shines through like dawn, tired. She is radiant and beautiful, the pleasing daughter of Zion." Written for Hebrat Qadimah which was a Zionistic society as the words of the song clearly indicate and not a community synagogue. Ashear wrote this song before 1928. Ashear Manuscript M. Nadaf
שמחים
Ajam 250 199 אל מול דביר אשתחוה Moses Ashear Wedding of Abraham Moshe Cohen; April 2, 1940. Abdel Wahab song is called "Yadi El Na3eem". Leaflet M. Nadaf
M. Nadaf 2
קדיש
Ajam 251 200 אתה צורי Moses Ashear Wedding of Saul Sedaqa Ashkenazi; January 21, 1934. Melody of Syrian National anthem. Leaflet M. Nadaf
Ajam 252 202 שירו שירה חדשה Ezekiel Hai Albeg Inauguration of Ahi Ezer Synagogue. Written in honor of H Murad Maslaton. Congregation Ahi Ezer M. Nadaf
Ajam 254 203 יאריך ימים על ממלכתו ישראל בן משה Shabbat Shofetim. Attiah Manuscript Abraham Sitehon Manuscript Mosseri-Kozli Manuscript M. Nadaf
נשמת
Rast 254.4 204 הללי תשמע Ezra Mishaniye Written in honor of birth of Joseph Yehudah Levy; March 27, 1952. Leaflet M. Nadaf
Bayat 309 242 אני אגיד בקהל עם זו Arabic: Ahd El Ekhewwa. DOR in Maqam Bayat. M. Nadaf
Bayat 314 244 היכלו היכלו Raphael Tabbush Hanukkah. Thanking God for the deliverence against the enemies. Like "Al Hanissim", this song opens and closes with the Beit Hamikdash. This song also mentions Matityahu and the lighting of the Menora. Hamaoui Manuscript Tabbush Manuscript A Z Idelsohn notes, 1923 M. Nadaf
Bayat 344 264 מענה לשון Moses Ashear Safdieh. Ashear Manuscript M. Nadaf
הללויה
Bayat 349 267 הודך Moses Ashear Tawil. Ashear Manuscript M. Nadaf
נקדישך
Bayat 356 274 אל חי שוכן Moses Ashear Maqam Kourd Paragraph 1 can be applied to El Hahodaot and Paragraph 3 can be applied to Qaddish. Appropriate for Shabbat Re'eh. Arabic is sung by Daoud Hosni. Ashear Manuscript M. Nadaf
שמחים
Bayat 378 299 מה נעימה ויפה Moses Ashear Husney Bar Misvah; 8/29/1935. Starts Bayat and switches to Hijaz. Leaflet M. Nadaf
Bayat 387 311 יה אל הבט למענה Ezekiel Dweck Written during the time of the Holocaust. Shrem Manuscript M. Nadaf
M. Nadaf 2
קדיש
Bayat 390 316 יובילני Handwritten Manuscript M. Nadaf
M. Nadaf - Halleluya
M. Nadaf - Halleluya 2
הללויה
Mehayar-Bayat 399 325 מראשית כל Moses Ashear Harari wedding. Ashear Manuscript M. Nadaf
Saba 458 380 יחיש מבשר Mentions Eliahou HaNavi. Related to Passover. Arabic title is Ya'ish WeYe'shaq Qalbi, sung here by Sheikh Yousef El Manyalawi. Ashear used it for Qadish for NASO in 1937 & 1938) M. Nadaf
נשמת
Saba 481 397 יה אל גדול ונאדר Tu Bishvat/ Baqashot. The text of this song has nothing to do with Tu Bishvat except for the references to inviting guests to eat different fruits. The reason why this tune is used for Tu Bishvat is based on a Judeo-Arabic song with the same tune as this. Tabbush Manuscript M. Nadaf
שמחים
Saba 509 425 אל מוכתר בכתר Moses Ashear פיוט על סדר אלף בית אומרה- Alludes to 10 Sefirot. Ashear applies this tune often to Naqdishakh. Ashear Manuscript M. Nadaf
נשמת
Saba 512 428 יה מוראך בי Ezra Mishaniye Bar Misvah. M. Nadaf - Qaddish
M. Nadaf - Qaddish 2
קדיש
Awj-Oj 514 430 אל פקוד עמך Raphael Tabbush El Füad Habaq - Amal Hussein. M. Nadaf
נקדישך
Sigah 516 433 נבחר בידיד Nissim Lopez Shabbat Vayishlah. M. Nadaf
נשמת
Sigah 522 438 מלך רם ונשא Moshe Ashkenazi Tabbush Manuscript M. Nadaf
פזמון
Sigah 530 444 דבר סתר גל Raphael Tabbush Maqam Rast M. Nadaf
ה' מלך
Sigah 543 451 שוכן רומה Rosh Hashana. M. Nadaf
Hijaz 582 483 יחיד נא Raphael Tabbush The initials at the beginning of each stanza form the acrostic 'Refael'. Tabbush Manuscript M. Nadaf
אל ההודאות
Hijaz 583 484 מהונך תעשר Tabbush Manuscript M. Nadaf
Hijaz 584 484 אתוהי כמה רברבין The first words of this pizmon are from Daniel 3:33. After seeing how God saved Hananiah, Mishael & Azariah from the furnace into which he had thrown them, Nebuchadnezzar praised God, 'How great are His signs! How mighty are his wonders! His kingdom is an everlasting kingdom, and His dominion is over every generation!' So too do the heavenly hosts praise Hashem above, but only after Israel declares His praise below, as the Talmud states (Hullin 91b) "The ministering angels do not sing praises above until Israel begins below". M. Nadaf M. Nadaf
נשמת
Hijaz 600 497 יחיד מלך נאמן Moses Ashear Wedding. Ashear Manuscript M. Nadaf
M. Nadaf 2
שמחים
Hijaz 611.3 509c כנר על הגג M. Nadaf
2193 74 קדיש Maqam Baqashot M. Nadaf- Bayat
M. Nadaf- Bayat- "Gahla"
samfranco.com