June 19, 2013 ~ Shabbat BALAQ. Maqam MAHOUR.

Shabbat Sav - צו

Summary

Leviticus 6:1-8:36

God decrees that the altar fire burn continually, to be tended by Aaron and his sons. Further details of the offerings are presented, as well as a description of the priests’ vestments. Moses sanctifies the Mishkan and the altar, and anoints the priests. After a consecration offering is made, Aaron and his sons remain secluded for seven days.

Jeremiah 7:21–8:3; 9:22–23 (Other Opinion: Malachai 3:4-3:24)

2013- On Shabbat HaGadol (Shabbat prior to Passover), Maqam RAHAWI-NAWAH is applied according to ALL sources, because the Haggadah is similarly conducted in Maqam Rahaw. The ancient Passover pizmon "Emounim Irkhou Shebah" (page 359), also in Maqam Rahaw, is traditionally transposed to "Semehim Bessetam." Most cantors will mix Maqam Nahwand with Rahawi-Nawah. PIZMON SEFER TORAH: "Mi Yemallel" (page 361). MISHMARA: Tractate Menahot (Sephardic Pizmonim Project, www.pizmonim.com).

2011- For Shabbat Zachor, the Shabbat prior to Purim, Maqam Sigah is applied. The Talmud says (TB Shabbat 88a) that during Matan Torah, Israel accepted the Torah by force (like a mountain that would fall on them if they didn't accept it). However, in the days of Mordechai, the Jewish people returned and accepted the Torah on their own free-will and not by force. In remembrance of the fact that they returned to the Torah, we pray in Maqam Sigah, the maqam that is the same as the reading of the Ta'amim of the Torah. It so happens that "Sigah" and "Mordechai Hayehudi" have the same "Gematria" (numerical value) of 314 (Information from Sefer "Vaya'ateq Misham," a publication of Congregation Sha'ar Binyamin, Mexico). In addition to this, most pizmonim for Purim are located in the Maqam Sigah section of the pizmonim book, pages 459-467 (Sephardic Pizmonim Project, www.pizmonim.com).

Maqam Sources

Moshe Ashear: Bayat
Aboud: Iraq
Argentina: Rahaw
Dweck: Rahaw
Idelsohn: Iraq
Tebele: Iraq
Red Book: Rahawi Nawah
Bozo: Nawah
Kassin: Iraq
G'anani: Sigah
Suna: Nawah
Amash: Nawah
Maslaton: Bayat
Yehezqel: Iraq

Hazzanut

Hakham Moshe Ashear
Shabbat HaGadol= RAHAWI
שבת הגדול
Even though it is Perashat אחרי מות we do not use מקאם חג'אז because it is שבת הגדול.
So is the מקאם רהאוו or Nawa or נהוונד or ‘Oshaq Massri or Hoseni ?
שחרית
Here are משה אשקר tunes:
Male Mishalot (1937, 1938) page 335 Hoseni; Le’ir Hannah (1939, 1940) page 210 Nahawand
נשמת  
LeNeri VeOri (1937, 1940) page 207 ‘Oshaq Massri; Wana Nazla Batdala’ (1938) this is Hodakh on page 267 Bayat; Ram Ven’elam Adon ‘Olam (1939) page 211 Nahawand
שועת עניים
Le’ir Hannah (1937) page 210 Nahawand; Leneri VeOri (1938) page 207 ‘Oshaq Massri; Atah El Kabir (1939) page 210 Nahawand; Shemaratni (1940) page 367 Nawa
אל ההודאות
Sheribt El Sabr (1937, 1939, 1940) this is Maghen El Souri on page 358 ‘Oshaq Massri; El Abi Mehasdakh (1938) page 207 ‘Oshaq Massri
קדיש
 VaAmartem Zebah Pesah (all 4 years) this is אמונים ערכו שבח p359 Rahaw
שמחים  
 Heyematni (1937,1938,1939) this is Shemaratni on p367 Nawa; בנה לי זבול משכני :1940 p361 Nawa
ממצרים  
 Lakh Ez’aq BeLeb Nishbar (1937, 1938, 1940); Roeh Oubohen lebab hakol (1939) p212 Nahawand
נקדישך
El Male Hanehsar (1937) p175 Ajam; Mi Yemalel ‘Izouz (1938, 1939, 1940) p361 Rahaw
פזמון 
Here's a recap of the שחרית tunes for שבת הגדול.

Here are the tunes of
משה אשקר for the years 1937,38,39, & 1940, as well as the tunes of גבריאל שרים  from two handwritten lists.
גבריאל שרים tunes are based upon an old handwritten sheet of his on which he first wrote Maqam רהאוו then some while later he changed it to Nahawand veRahaw. All tunes stayed the same except for three.

נשמת
= Male Mishalot (1937, 1938) page 335 Hoseni
=Le'ir Hannah (1939, 1940) page 210 Nahawand
= Tirkeyeh {G.Shrem List 1}
= Atah El Kabir (Nahawand page 210) {G.Shrem List 2}
=Nawa tune {Knis Ades as per Joey Harari}
=Ashre Haish=page 374 Nawa {Mordechai Nadaf}
שועת עניים
= LeNeri VeOri (1937, 1940) page 207 'Oshaq Massri
=Wana Nazla Batdala' (1938) this is Hodakh on page 267 Bayat
=Ram Ven'elam Adon 'Olam (1939) page 211 Nahawand
= Yigrog Rahaw {G.Shrem List 1 & 2}
Befi = Beneh Li Zeboul (Nawa page 361) {G.Shrem List 1 & 2}
=Nawa tune {Knis Ades as per Joey Harari}
=Le'ir Hannah=page 210 Nahawand{Mordekhai Nadaf}

אל ההודאות
= Le'ir Hannah (1937) page 210 Nahawand
=Leneri VeOri (1938) page 207 'Oshaq Massri
=Atah El Kabir (1939) page 210 Nahawand
=Shemaratni (1940) page 367 Nawa
= Dar Roumah (Nawa page 365) {G.Shrem List 1 & 2}
=
בנה לי זבול משכני  (Nawa page 361) {Isaac J Cabasso}; {Knis Ades as per Joey Harari}; {Mordechai Nadaf}
=Dar Roumah=page 365 Nawa {Mordechai Nadaf}

קדיש
= Sheribt El Sabr (1937, 1939, 1940) this is Maghen El Souri on page 358 'Oshaq Massri
=El Abi Mehasdakh (1938) page 207 'Oshaq Massri
= Maghen El Souri ('Oshaq Massri page 358) {G.Shrem List 1}
= Efrah Ya Qalbi (This is Yifrah Ya Abi, Nahawand page 228b) {G.Shrem List 1 & 2}
=Mi Yemalel=page 361 Rahaw {Isaac J Cabasso} [qadish or Naqdishakh]
=Mi Yemalel {Knis Ades as per Joey Harari}
=Mi Yemalel {Mordechai Nadaf}

שמחים
= VaAmartem Zebah Pesah (all 4 years) this is אמונים ערכו שבח page 359 Rahaw= ALL

ממצרים  = Heyematni (1937,1938,1939) this is Shemaratni on page 367 Nawa
= Beneh Li Zeboul Mishkani (1940) page 361 Nawa
= Mi Yemalel (Rahaw page 361) {G.Shrem List 1 & 2}
= Dar Roumah=page 365 Nawa{Knis Ades as per Joey Harari}
= Rahoum Atah=page 216 Nahawand {Mordechai Nadaf}

נקדישך = Lakh Ez'aq BeLeb Nishbar (1937, 1938, 1940)
= Roeh Oubohen lebab hakol (1939) page 212 Nahawand
= Ashre HaIsh (Now listed as Nawa page 374, originally was listed as Hoseni page 337) {G.Shrem List 1}
= Maghen El Souri ('Oshaq Massri page 358) {G.Shrem List 2}
= Mi Yemalel=page 361 Rahaw {Isaac J Cabasso} [qadish or Naqdishakh]
= Melekh Hamefouar=page 360 {Knis Ades as per Joey Harari}
= Dar Roumah=page 365 Nawa {Mordechai Nadaf}
= Beneh Li Zeboul=page 361 Nawa{Mordechai Nadaf}
= Ram Or Gadol (midsection) page 42 Nawa {Mordechai Nadaf}

פזמון  = El Male Hanehsar (1937) page 175 Ajam
= Mi Yemalel 'Izouz (1938, 1939, 1940) page 361 Rahaw
= Halelou Et (Bayat page 268) {G.Shrem List 1 & 2}
= Yahid Nora=page 120 Rast {Mordechai Nadaf}
  
Gabriel A. Shrem Shabbat HaGadol= RAHAWI
שבת הגדול
I have one small piece of paper from גבריאל שרים entitled LeShabbat HaGadol.
Then on this page he originally wrote “Maqam רהאוו” in pen and it looks like a number of years later he amended this with pencil to read “Nahwand VeRahaw”.
Here is the original “Maqam Rahaw” pen list:
Hashem Melech= Arebim on page 404 Saba
Haleluya= Mah Nikhbad on page 26 Saba
Nishmat= Tirkeyeh
Shav'at= Yigrog Rahaw
Befi Yesharim= בנה לי זבול משכני (Nawa page 361)
El Hahodaot= Dar Roumah (Nawa page 365)
Kaddish= Maghen El Souri (‘Oshaq Massri page 358)
Semehim= אמונים ערכו שבח (Rahaw page 359)
Mimisrayim= מי ימלל (Rahaw page 361)
Naqdishach= Ashre HaIsh (Now listed as Nawa page 374)
Pizmon= Halelou Et (Bayat page 268)
The following are the later changes to make this “Nahawand VeRahaw” pencil list:
Just 3 items were changed
1)       נשמת  = אתה אל כביר (Nahawand page 210)
2)       קדיש = Efrah Ya Qalbi (This is Yifrah Ya Abi, Nahawand page 228b)
3)       נקדישך = Maghen El Souri (‘Oshaq Massri page 358)
NOW BASED UPON אשקר AND שרים WE SEE THERE ARE SOME COMMON TUNES USED
בנה לי זבול משכני
Maghen El Souri
אמונים ערכו שבח (MUST BE USED FOR SEMEHIM)
Mi Yemalel
אתה אל כביר

Aliyot

Cohen ends 6,3 Essel Hamizbeah
Levy ends 6,6 Lo Tikhbe
Shelishi ends 6,11 Bahem Yiqdash
Rebii ends 7,38 Bemidbar Sinai
Hamishi ends 8,5 Amonai Laassot
Shishi ends 8,9 Amonai et Moshe
Shebii ends 8,13 Amonai et Moshe
Extra ends 8,17 Amonai et Moshe
Extra ends 8,21 Amonai et Moshe
Extra ends 8,24 Al Hamizbeah Sabib
Samoukh ends 8,29 Amonai et Moshe
Mashlim completes
 
Halabi stops for Perashat Sav as per Hakham Ezra Mishanieh:

Kohen until 6:3
Levi until 6:6
Yisrael until 6:11
Rebi'i until 7:10
Hamishi until 7:38
Shishi until 8:9
Shebi'i until 8:13
'oleh until 8:17
'oleh until 8:21
'oleh until 8:24
Samoukh ends 8:29
Mashlim completes the Perashah
 
במנחה של שבת ובשני וחמישי: לכהן עד: "אצל המזבח". ללוי עד: "לא תכבה". לשלישי עד: "יקדש".
בשבת בבוקר: לכהן עד: "יקדש". ללוי עד: "כאחיו". לשלישי עד: "במדבר סיני". לרביעי עד: "מגבעות כאשר צוה ה' את משה". לחמישי עד:"כאשר צוה ה' את משה (פסוק י"ז). לששי עד:"כאשר צוה ה' את משה" (פסוק כ"א).לסמוך עד: "למנה כאשר צוה ה' את משה". והמשלים משלים את הפרשה

Mishmara

Sav, Ezekiel 1-9 Proverbs 13-17 Menahot

 Menahot: (מנחות, "Meal Offerings"); Deals with the various grain-based offerings in the Temple.

"Zhot Torat Haminha"


samfranco.com